Weltweit tätiges Übersetzungsbüro für professionelle Übersetzer und Dolmetscher in alle Sprachen

Anfrageformular

Bitte wählen Sie Übersetzung  Dolmetschen X

Übersetzung Recht



Bei Fachübersetzungen aus dem Bereich Recht ist ein besonders fundiertes Hintergrundwissen erforderlich. Dies liegt daran, dass Rechtstexte häufig sehr abstrakt sind und zahlreiche Fachbegriffe beinhalten. Bei einer falschen Übersetzung eines Rechtstextes kann es zu schweren juristischen Problemen kommen, oder sie kann zu Missverständnissen bezüglich des Vertragsinhaltes führen.

Aus diesem Grund werden Fachübersetzungen aus dem Bereich Recht ausschließlich von qualifizierten Fachübersetzern angefertigt, die sich auf Rechtsübersetzungen spezialisiert und eine langjährige Erfahrung im juristischen Bereich haben. Diese Fachübersetzer sind bestens mit der Fachterminologie vertraut und haben entsprechende Ressourcen, um bei besonders komplexen Themen durch eine professionelle Recherche die korrekte Übersetzung anfertigen zu können.

Sollten Sie eine beglaubigte/bestätigte/bescheinigte Übersetzung beispielsweise von Urkunden benötigen, so stellt dies auch kein Problem für uns dar. Da viele unserer Übersetzer bei einem Gericht in Deutschland be-/vereidigt oder ermächtigt sind, stellen wir Ihnen Ihre Übersetzungen gerne in beglaubigter/bestätigter/bescheinigter Form aus.

Zu juristischen Fachtexten gehören unter anderem:

Wir möchten betonen, dass sowohl Ihre Dokumente als auch Ihre persönlichen Daten natürlich streng vertraulich behandelt werden und dass der Datenschutz zu einem unserer Grundprinzipien gehört. Bei Bedarf senden wir Ihnen gerne zusätzlich eine schriftliche Geheimhaltungsvereinbarung zu.

Unsere Erfahrungen:

Wir sind für zahlreiche große Anwaltskanzleien tätig, die unter anderem ihren Schwerpunkt im Patentbereich haben. Für diese Kanzleien fertigen wir regelmäßig Fachübersetzungen aus dem rechtlichen Bereich an. Diese streng vertraulichen Texte werden von unseren juristischen Fachübersetzern sehr sorgfältig übersetzt und genügen den höchsten Qualitätsansprüchen. Da es innerhalb der juristischen Fachtexte große thematische Unterschiede gibt, verfolgen wir den Anspruch, jeweils den passenden Übersetzer auszuwählen, der sich beispielsweise besonders auf den Patentbereich spezialisiert hat. So stellen wir sicher, dass die Übersetzungen den höchsten qualitativen Ansprüchen genügen, seien es Texte aus dem technischen Patentbereich oder auch juristische Texte mit medizinischer oder chemischer Thematik.





Beglaubigung

Beglaubigung

von Übersetzungen

Dolmetschen

Dolmetschen

qualifizierte, erfahrene Dolmetscher

Fachübersetzung

Fachübersetzung

Übersetzung in alle Sprachen