Fachübersetzungsbüro Essen | Beglaubigte Übersetzung | Dolmetscher | ISO-zertifiziert

Kontakt

 

Unser Übersetzungsbüro in Essen

 

Essen ist die viertgrößte Stadt Nordrhein-Westfalens und liegt mitten im Ruhrgebiet. Die Stadt ist ein wichtiger Industriestandort mit internationaler Ausrichtung. Wenn es darum geht, die interlinguale Kommunikation zu gewährleisten, greifen wir gerne auf die zuverlässigen Dienste unseres Übersetzungsbüros in Essen zurück. Viele kleine, mittlere und große Unternehmen sind in Essen ansässig und vertrauen uns die Übersetzung ihrer Fachtexte an. Unternehmen, Organisationen und Institutionen in Essen profitieren von unserem Übersetzungsbüro in allen Sprachen und in allen Bereichen. Unsere Übersetzungsdienste in Essen werden häufig für die Übersetzung von Fachtexten aus den Bereichen Energieversorgung, Erneuerbare Energien und Rohstoffe in Anspruch genommen. Gerne übernehmen wir auch deutsch englische Übersetzungen zu stahlbezogenen Themen, koreanisch englische Übersetzungen für Sinteranlagen, technische deutsch niederländisch Übersetzungen für Stranggussanlagen und andere technologiespezifische Übersetzungen.

 

 

Wir lagern mit Ihnen – Logistik

 

Da auch die Logistikbranche in Essen stark vertreten ist, sind unsere Logistik-Fachübersetzer hier zunehmend gefragt. Wir übersetzen Fachtexte aus den Bereichen Kommissionierung, Versand, Lager und vielen mehr. Gerne übernehmen wir Übersetzungen Spanisch Englisch von Reedereien, Übersetzungen Niederländisch Deutsch von Stauereien und ähnlichem. Essen galt lange als Inbegriff der Kohle- und Stahlstadt, doch das einst von der Schwerindustrie geprägte Gebiet hat sich komplett gewandelt. Heute ist Essen eines der Entscheidungszentren der deutschen Wirtschaft. Die Stadt gilt als Medien- und Handelszentrum der Republik. Ein großer Teil der umsatzreichsten Unternehmen Deutschlands haben ihren Sitz in Essen. Die Region bietet wirtschaftliche Grundkompetenzen in Hightech-Branchen. Essen wird oft als Deutschlands Hightech-Metropole bezeichnet. Der Fokus liegt auf den Bereichen Energie und Medizin.

 

 

Kulturelle Unterschiede in der Marketingübersetzung

 

Aufgrund unterschiedlicher sprachlicher Ausdrücke und Satzbauregeln ist es äußerst wichtig, dass Ihre Werbebotschaft nicht kopiert klingt. Werbeslogans, Auszeichnungen oder Statements beschreiben in wenigen Sätzen die Kernaussage eines Unternehmens oder Produkts. Daher ist es besonders wichtig, diese Botschaft zu vermitteln. Bei Marketingübersetzungen weicht der Wortlaut des Ausgangstextes oft vom übersetzten Slogan ab. Bei der Übersetzung von Marketingtexten müssen alle kulturellen Besonderheiten der Zielgruppe berücksichtigt werden. Eine genaue Formulierung kann den entscheidenden Unterschied ausmachen, wenn es darum geht, Ihnen auf verschiedenen Märkten zum Erfolg zu verhelfen. Mit jahrelanger Erfahrung und Expertise in Werbung und Öffentlichkeitsarbeit sind unsere muttersprachlichen Marketingübersetzer bestens gerüstet, um Marketingtexte sprachlich und kulturell korrekt zu übersetzen. Im Online-Bereich des Marketingkontextes übersetzen unsere Sprachexperten auch Texte zur Suchmaschinenoptimierung.

 

 

Technische Übersetzungen für die chemische Industrie

 

Die Beherrschung der Zielsprache reicht für eine fachkundige Chemieübersetzung nicht aus. Spezifische Branchenkenntnisse und Kenntnisse aller Fachbegriffe sind zwingend erforderlich. Unsere Fachübersetzer sind professionelle Sprachexperten für chemische, pharmazeutische, medizinische oder technische Übersetzungen. Zudem arbeiten wir nach dem Muttersprachlerprinzip: unsere Übersetzer übersetzen nur in ihre Muttersprachen.

Pestizide oder Fungizide, biologisch abbaubar oder nachhaltig produziert – unsere Fachübersetzer für die globale Chemiebranche brauchen kein Wörterbuch für Definitionen und Sprachmerkmale. Jede Übersetzung erfordert ein Höchstmaß an Qualität und Zuverlässigkeit. Bei uns finden Sie professionelle Übersetzer mit Fachkenntnissen. Wir übersetzen beispielsweise Texte zur Produktion von Chemikalien, Düngemitteln, Fungiziden oder Insektiziden. Unsere Übersetzer kennen alle Begriffe zur synthetischen Herstellung oder zur Verarbeitung von Rohstoffen und zeichnen sich durch jahrelange Erfahrung und umfassendes Fachwissen aus. Unsere Chemieübersetzer greifen auf fundiertes Branchenwissen zurück und sorgen für fachlich und sprachlich einwandfreie Zieltexte. Einige unserer Chemieübersetzer haben selbst eine Berufsausbildung in Chemie und waren zuvor als Chemieingenieure, Chemiker oder Pharmazeutische Techniker tätig.

 

 

Übersetzer für die Softwareentwicklung

 

Softwaresysteme für die Industrie und Lokalisierungsdienste entwickeln sich ständig weiter. Bei der Softwarelokalisierung kümmern sich unsere Softwareexperten vom visuellen Inhalt bis zum Backend-Code. Dank unserer sorgfältigen Vorgehensweise ist es uns gelungen, vielen Kunden dabei zu helfen, ihre Software für Zielgruppen im Ausland deutlich zu verbessern, beispielsweise in E-Learning-Portalen oder Online-Bibliotheken.

Unsere Kunden aus der Industrie schätzen unsere Expertise bei der Übersetzung von Inhalten in eine Vielzahl von Formaten und Medien. Dazu gehört die Übersetzung von Untertiteln von Videos oder das Hinzufügen von Audio sowie das Formatieren von Broschüren in InDesign. Unsere Komplettlösungen sind fester Bestandteil vieler Übersetzungen, die wir für unsere Kunden anfertigen.

 

 

Professionelle Fachübersetzung für die Energiewirtschaft

 

Insbesondere die erneuerbaren Energien haben sich in den letzten Jahren stark entwickelt und nehmen einen wachsenden Anteil am Energiemarkt ein. Geothermie, Sonne, Wind, Wasserkraft und Biomasse sind die Energielieferanten der Zukunft. Die starke Wirtschaft der Branche überschreitet internationale Grenzen. Daher werden immer mehr Übersetzungen benötigt, um die Kommunikation zwischen Energiesystemherstellern, Lieferanten und Kunden zu vereinfachen. Wir unterstützen Sie und sind Ihr kompetenter Partner für die professionelle Übersetzung von Texten im Bereich Energie.

Gerade in diesem Bereich sind professionelle Übersetzungen durch erfahrene Übersetzer notwendig. Die Übersetzung von Sicherheitshinweisen und Anschlussplänen, sowie Bedienungs- und Montageanleitungen oder anderen technischen Dokumentationen gehört ebenso zum Arbeitsalltag unserer Fachübersetzer wie die Übersetzung der regelmäßigen Geschäftskorrespondenz oder der Kommunikation mit Endverbrauchern in die entsprechende Zielsprache. Auch Flyer oder Präsentation sollten berücksichtigt werden.

 

 

Die “gesprochene” Übersetzung – professionelles Dolmetschen

 

Essen ist eines der internationalen Geschäfts- und Konferenzzentren, und viele multinationale Unternehmen haben Niederlassungen in der Stadt. Wir unterstützen unsere Kunden und deren Mandanten in einer Vielzahl von Angelegenheiten, ob privat, dienstlich oder geschäftlich, schriftlich oder mündlich. Wir stellen die besten Dolmetscher für Ihr Projekt zur Verfügung, unabhängig von der Art des Dolmetschens: Ob Konsekutivdolmetschen, Simultandolmetschen, Konferenzdolmetschen oder Flüsterdolmetschen. Unsere Büros decken alle Sprachen und Dialekte ab. Wir unterstützen auch immer beliebtere Arten des Dolmetschens, wie Telefondolmetschen, Online-Dolmetschen und Videodolmetschen. Ob Gerichtssaal, Notariatsarbeit, Konferenz oder Firmenversammlung, unsere Dolmetscher stehen Ihnen bei allen Gesprächen und in allen beruflichen Bereichen zur Seite.

 

 

Unsere Erfahrung spricht für sich

 

Seit mehr als 35 Jahren vertrauen Kunden aus allen Gesellschaftsschichten unseren Übersetzungs- und Dolmetscherdiensten, einschließlich geschäftlicher, juristischer, technischer und Marketing-Dienstleistungen. Unsere langjährige Erfahrung und das Muttersprachler-Prinzip begeistern unsere Kunden immer wieder. Darüber hinaus sind unsere professionellen Übersetzer Experten in ihren Fachgebieten wie Medizin, Automobil, Recht, Architektur, Raumfahrt und Pharmazie.

 

 

Dringende Übersetzung – eiliger Service

 

Brauchen Sie Ihre Übersetzung seit gestern? Dann stellen wir Ihnen unseren Express-Service zur Verfügung. Die Übersetzung wird Ihnen zum gewünschten Termin geliefert, ohne dass die Qualität der Übersetzung beeinträchtigt wird. Auch an Feiertagen, Wochenenden, innerhalb von 24 Stunden. Wir versichern Ihnen, dass die Übersetzung zum gewünschten Termin geliefert wird.

 

 

Juristische und beglaubigte Übersetzungen in Essen

 

Unser Übersetzungsdienst Essen steht Ihnen auch für die Übersetzung von juristischen Texten zur Verfügung, auch beglaubigt:

Vertragsübersetzung Deutsch-Portugiesisch, Lizenzübersetzung Englisch-Deutsch, Handelsregisterauszug Deutsch-Spanisch, Gerichtsurteile Deutsch-Englisch, Übersetzung von Fachgutachten Norwegisch-Deutsch, Vollmachten Finnisch-Deutsch etc.

Rechtsdokumente enthalten komplexe Fachbegriffe, die mit höchster Präzision und fehlerfrei verwendet werden. Daher ist die absolute Genauigkeit der Übersetzung wichtig und eine Interpretation ist nicht erlaubt. Die Inhalte müssen besonders genau von der Ausgangssprache in die Zielsprache übersetzt werden. Fachausdrücke hingegen müssen korrekt übersetzt, einheitlich verwendet und korrekt in den Kontext der Zielsprache eingefügt werden. Deshalb beherrschen unsere professionellen Rechtsübersetzer die Sprache der Rechtsordnung sowohl in der Ausgangs- als auch in der Zielsprache perfekt und können die Inhalte problemlos übersetzen. Relevante Rechtskonzepte leiten sich aus dem kulturellen und traditionellen Verständnis der Gesetze ab, die das Rechtssystem einer Gesellschaft untermauern. Das bedeutet, dass juristische Übersetzungen über Sprachgrenzen hinweg unterschiedliche Rechtsverständnisse und Rechtssysteme erfordern.

Die von uns eingesetzten Übersetzer sind Linguisten und Experten auf dem Gebiet des Rechts, die über die erforderlichen Kenntnisse und Erfahrungen verfügen, um alle Arten von Texten in diesem Bereich zu übersetzen, seien es Verträge, Rechtstexte oder Geschäftsbedingungen.

Darüber hinaus enthalten die meisten Rechtsdokumente, Verträge und Gerichtsdokumente vertrauliche Informationen, auf die nur der Absender und der Empfänger zugreifen können. Wir garantieren, dass alle Unterlagen vertraulich behandelt werden und unsere Mitarbeiter zur Verschwiegenheit verpflichtet sind. Juristische Texte werden häufig Behörden oder Ämtern vorgelegt, daher müssen Übersetzungen beglaubigt werden. Der Übersetzer bestätigt hiermit die Vollständigkeit und Richtigkeit der Übersetzung. Gerne bieten wir Ihnen auch diesen komfortablen Übersetzungsservice an.

 

 

Wir freuen uns Sie bei Ihrem internationalen Projekt zu unterstützen!

 

Unsere Fachgebiete in Essen

 

Fachgebiet Marketing

 

  • Katalogtexte
  • Styleguides
  • Pressemitteilungen
  • Verpackungstexte
  • Websitetexte
  • PR-Ankündigungen
  • Marketingkonzepte
  • Posts in sozialen Netzwerken
  • Sonstige Marketingmaterialien
  • Unternehmenspräsentationen

Fachgebiet Energie

 

  • Handbücher
  • Sicherheitshinweise
  • Anschlusspläne
  • Betriebsanleitungen
  • Erneuerbare Energien
  • Montageanleitungen
  • Technische Dokumentation
  • Sicherheitsbestimmungen
  • Geschäftskorrespondenz
  • Sicherheitsdatenblätter

Fachgebiet Chemie

 

  • Studien
  • Fachartikel
  • Beipackzettel
  • Informationsmaterial
  • wissenschaftliche Abhandlung
  • Toxikologische Berichte
  • Bedienungsanleitungen
  • akademische Arbeiten
  • Polymerverbindungen
  • Eigenschaftsbeschreibungen

Fachgebiet Industrie

 

  • Leichtbau
  • Broschüren
  • Fachdokumente
  • Druckindustrie
  • Machbarkeitsstudien
  • Herstellungsanweisungen
  • Patentanmeldungen
  • Fertigungspläne
  • Materialsicherheitsdatenblätter
  • Industrietechnische Gutachten

 

 

Profi Übersetzungen: Sprachen


 
  • Dari
  • Albanisch
  • Armenisch
  • Bosnisch
  • Französisch
  • Chinesisch
  • Hebräisch
  • Gilbertesisch
  • Finnisch
  • Englisch
  • Hindi
  • Arabisch
  • Dänisch
  • Deutsch
  • Griechisch
  • Estnisch
  • Georgisch
  • Flämisch
  • Bulgarisch
  • Aserbaidschanisch
  • Irisch
  • Koreanisch
  • Norwegisch
  • Khmer
  • Litauisch
  • Mongolisch
  • Maltesisch
  • Latein
  • Kasachisch
  • Italienisch
  • Isländisch
  • Japanisch
  • Katalanisch
  • Kirgiesisch
  • Kroatisch
  • Laotisch
  • Lettisch
  • Makedonisch
  • Moldauisch
  • Niederländisch