Beglaubigte-uebersetzungen

Beglaubigung

von Übersetzungen

dolmetschen-fachuebersetzung-konsekutivdolmetschen-simultandolmetschen-arten

Dolmetschen

qualifizierte, erfahrene Dolmetscher

fachuebersetzung-beglaubigen-fachgebiete-dolmetscher-sprachen

Fachübersetzung

Übersetzung in alle Sprachen


Fachübersetzungen

Dolmetschservice

LEKTORAT/KORREKTUR

Hochwertige Fachübersetzungen

Unsere qualifizierten Fachübersetzer übernehmen für Ihr Unternehmen Fachübersetzungen aus allen Fachgebieten. Der Fokus unseres Qualitätsmanagements liegt auf umfassendem Sprachgefühl, Stilsicherheit und Fachwissen sowie einem überdurchschnittlichen Bildungsniveau jedes einzelnen Übersetzers, das bzw. die in langjähriger Berufserfahrung erworben wurden. So erhalten Sie hochwertige Fachübersetzungen zu einem sehr guten Preis-Leistungsverhältnis. Unser komplettes Leistungsspektrum können Sie auch im Express-Service in Anspruch nehmen.

Dolmetschservice

In einem zusammenwachsenden Europa und in Zeiten einer sich beschleunigenden Globalisierung ist das Gros der globalen Geschäftstätigkeit grenzüberschreitend. Veranstaltungen wie Kongresse, Tagungen oder Konferenzen sind in der Regel international besetzt. Für die Gewährleistung einer reibungslosen Kommunikation stehen Ihnen unsere professionellen Konferenzdolmetscher, Simultandolmetscher und Konsekutivdolmetscher zur Verfügung, die auf das gewünschte Fachgebiet spezialisiert sind. Die Sprachexperten, die Ihre Konferenzen, Symposien, Tagungen etc. betreuen, sind ausschließlich hochqualifizierte und erfahrene Dolmetscherinnen und Dolmetscher, die auf jede Situation im Rahmen Ihrer Veranstaltung spontan, souverän und professionell reagieren können. Dabei sind unsere Dolmetscher für jede Veranstaltungsart verfügbar. Unser Qualitätsmanagement setzt bei der perfekten Beherrschung von Ausgangs- und Zielsprache seitens der Fachdolmetscher an. Zusammen mit einer gründlichen und tiefgehenden Einarbeitung in die jeweilige fachliche Materie leisten unsere Dolmetscher einen wichtigen Beitrag zum Gelingen Ihrer internationalen Veranstaltung.

Übersetzungsdienstleistung | Professionelle Übersetzungen

Lektorat und Korrektur von Fachübersetzungen

Sie haben aufgrund Ihrer guten Fremdsprachenkenntnis einen Text eigenhändig auf Englisch, Französisch oder einer beliebigen anderen Sprache verfasst und möchten Ihrem Text nunmehr den letzten sprachlichen „Schliff“ geben?

Unser Unternehmen steht Ihnen auch für diesen Service zur Verfügung. Wir überprüfen für Sie die sprachliche (Rechtschreibung) und grammatikalische Richtigkeit Ihres Textes. Hierbei werden auch Wortwiederholungen oder missverständliche Textstellen bearbeitet bzw. korrigiert.

Des Weiteren korrigieren wir für Sie die Richtigkeit der Zeilenumbrüche. Selbstverständlich erstreckt sich unser Lektoratservice auch auf in deutscher Sprache verfasste Texte, und er wird generell durch Muttersprachler durchgeführt.

Profi Übersetzungen: Sprachen

Zertifizierung

Unser Unternehmen ist gemäß 4 Normen zertifiziert.

– Gemäß der DIN EN ISO 17100 und der TÜV Rheinland Norm 17100, einer europaweiten Norm, die einerseits die hohen
Anforderungen an die Fachübersetzer sowie an Übersetzungsprozesse und Qualitätsmanagement andererseits
festschreibt.

– Gemäß der ISO 9001:2015, einer Norm, die sich auf Qualitätsmanagement spezialisiert und einen stetigen Verbesserungsprozess dieses Qualitätsmanagementsystems fordert.

– und gemäß der ISO 27001:2013: einer Norm, die Informationsmanagementsysteme zertifiziert. Die Norm spezifiziert sich auf die Einrichtung, Umsetzung, Aufrechterhaltung und fortlaufende Verbesserung eines solchen Systems.

iso-zertifiziert-norm-din-uebersetzer-sprachen-dolmetschen

iso-din-norm-zertifizierung-fachuebersetzer-sprachdienstleister-englisch

uebersetzungsbuero-cert-beglaubigung-uebersetzung-technisch

tuev-rheinland-fachuebersetzungen-dolmetschen-polnisch-italienisch-spanisch

Übersetzungsbüro Profi Übersetzungen

Eine gute Branchenkenntnis ist für eine erfolgreiche Übersetzung unerlässlich. Die Einordnung eines Textes hängt jedoch immer von seiner Art ab. Übersetzungen von Arbeitsverträgen für die Rechtsabteilung eines Telekommunikationsdienstleisters müssen von einem fachkundigen Rechtsübersetzer, ggf. mit Expertise im Arbeitsrecht, durchgeführt werden. Andererseits sind in diesem Fall gründliche Kenntnisse der Telekommunikationsbranche möglicherweise nicht unbedingt erforderlich. Gleiches gilt beispielsweise für Pressemitteilungen von IT-Unternehmen, vorzugsweise übersetzt von einem Pressemitteilungsspezialisten. Wir sehen also Text auf zwei Ebenen: Auf Branchenebene und auf Textebene. Je nach Art des Textes wird die Übersetzung von professionellen Übersetzern in dem Fachgebiet ausgeführt, das dem betreffenden Text am besten entspricht.

Ein Auszug unserer Fachgebiete

Datenschutz: Unser Versprechen an Sie

Datenschutz ist ein aktuelles Thema im Zeitalter des Internets. Die Allgegenwärtigkeit des Internets ermöglicht den Zugriff auf Echtzeitdaten von überall auf der Welt. Oft enthalten Dokumente, die übersetzt werden, Daten, die nur für Sie und den Empfänger der Übersetzung bestimmt sind. Wir garantieren Ihnen darum einen maximalen Schutz Ihrer Daten. Wir haben jahrelange Erfahrung im Umgang mit sensiblen Daten und optimieren unsere Sicherheitssysteme ständig. Wir versprechen Ihnen einen vertraulichen Umgang mit Ihren Daten und den uns zur Verfügung gestellten Dokumenten. Dabei ist es egal um welche Art der Information es sich bei Ihnen handelt – um die Texte, die Sie uns zur Übersetzung in alle Sprachen zur Verfügung stellen oder um den Namen Ihres Haustieres. Wir behandeln alle Daten mit höchster Sorgfalt und dem höchsten Schutz, unabhängig von den Branchen (Medizin, Chemie, Technik) oder der Textsorte (Vertrag, Bericht, Gutachten).

Gute Gründe, die für uns sprechen

Kompetente Beratung und jahrelang nachgewiesene Kundenzufriedenheit haben bei uns oberste Priorität.
Folgende Gründe sprechen für uns:
Express Übersetzung

Eilübersetzung

Expressübersetzung | Patentübersetzung | Juristische Übersetzung | Rechtsübersetzung

Sie benötigen eine umfangreiche Übersetzung und das am besten noch heute? Gar kein Problem! Der Vorteil bei einem großen Übersetzungsbüro ist, dass durch seine vielen Mitarbeiter und Ressourcen selbst umfangreiche und schwierige Texte innerhalb kürzester Zeit übersetzt werden können. Sollte es sich also um einen größeren Auftrag handeln, der in einem kleinen Zeitrahmen fertiggestellt werden muss, haben wir immer die Möglichkeit, mehrere Fachübersetzer an Ihrem Projekt arbeiten zu lassen, sodass trotz einer schnellen Lieferung eine qualitative Express Übersetzung gewährleistet werden kann. Zögern Sie also bitte nicht, sich selbst mit schwierigen Projekten an uns zu wenden!

Kontakt

Benötigen Sie eine zugeschnittene Übersetzungslösung?
Dann schreiben Sie uns gern!
Ich helfe Ihnen gern.

    Bitte beweisen Sie, dass Sie ein Mensch sind und wählen Sie den Stern aus.